Série de réponses du savant éminent Ata bin Khalil Abu al-Rashtah, Émir du Hizb ut-Tahrir, aux questions des visiteurs de sa page Facebook « Fiqhi »
Réponse à une question
LE LICITE EST CLAIR ET L'ILLICITE EST CLAIR
À Hussein Khamayseh
Que la paix, la miséricorde et les bénédictions d'Allah soient sur vous.
Notre Émir et bien-aimé, qu'Allah soit satisfait de vous et vous protège comme Il a protégé Son Livre et Ses alliés (awliya).
Dans le livret Izaalat al-Atribah 'an al-Juzoor (Enlever la poussière des racines), à la page 58, premier paragraphe, il est mentionné le hadith : « Le licite est clair et l'illicite est clair... et celui qui tombe dans les choses ambiguës est comme un berger... ». Il semble que l'expression « est tombé dans l'illicite » ait été omise. Je vous prie de bien vouloir vérifier et de nous répondre, qu'Allah vous préserve et vous garde, ô cher Émir... avec tout mon amour et mon respect.
Réponse :
Et que la paix, la miséricorde et les bénédictions d'Allah soient sur vous.
Qu'Allah vous bénisse pour vos nobles invocations, la sincérité de vos propos et la gentillesse de vos paroles. Qu'Allah vous protège de tout mal et vous préserve de tout malheur.
Concernant le noble hadith (Le licite est clair et l'illicite est clair...), ce que nous avons mentionné dans le livret est le hadith d'Al-Bukhari, tel qu'il est rapporté textuellement :
الْحَلاَلُ بَيِّنٌ وَالْحَرَامُ بَيِّنٌ، وَبَيْنَهُمَا مُشَبَّهَاتٌ لاَ يَعْلَمُهَا كَثِيرٌ مِنْ النَّاسِ، فَمَنْ اتَّقَى الْمُشَبَّهَاتِ اسْتَبْرَأَ لِدِينِهِ وَعِرْضِهِ، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ كَرَاعٍ يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يُوَاقِعَهُ، أَلاَ وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمىً، أَلاَ إِنَّ حِمَى اللَّهِ فِي أَرْضِهِ مَحَارِمُهُ أَلاَ وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً إِذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ وَإِذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ أَلاَ وَهِيَ الْقَلْبُ
« J'ai entendu le Messager d'Allah ﷺ dire : "Le licite est clair et l'illicite est clair. Entre les deux se trouvent des choses ambiguës que peu de gens connaissent. Celui qui se préserve des choses ambiguës préserve sa religion et son honneur. Et celui qui tombe dans les choses ambiguës est comme un berger qui fait paître son troupeau autour d'un domaine réservé, sur le point d'y pénétrer. Certes, chaque roi a un domaine réservé, et le domaine réservé d'Allah sur Sa terre est Ses interdits. Certes, il y a dans le corps un morceau de chair : s'il est sain, tout le corps est sain, et s'il est corrompu, tout le corps est corrompu. Certes, il s'agit du cœur." » (Rapporté par Al-Bukhari)
Quant à votre remarque sur l'absence des mots « est tombé dans l'illicite », ils ne figurent pas dans la version d'Al-Bukhari, mais sont mentionnés dans la version de Muslim comme suit :
(Sahih Muslim 8/290)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ وَأَهْوَى النُّعْمَانُ بِإِصْبَعَيْهِ إِلَى أُذُنَيْهِ إِنَّ الْحَلَالَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الْحَرَامُ بَيِّنٌ وَبَيْنَهُمَا مُشْتَبِهَاتٌ لَا يَعْلَمُهُنَّ كَثِيرٌ مِنْ النَّاسِ فَمَنْ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ اسْتَبْرَأَ لِدِينِهِ وَعِرْضِهِ وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ فِي الْحَرَامِ كَالرَّاعِي يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يَرْتَعَ فِيهِ أَلَا وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى أَلَا وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ مَحَارِمُهُ أَلَا وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً إِذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ وَإِذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ أَلَا وَهِيَ الْقَلْبُ
« Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn Numayr al-Hamdani nous a rapporté, mon père nous a rapporté, Zakaria nous a rapporté d'après ash-Sha'bi, d'après an-Nu'man ibn Bashir qui a dit : Je l'ai entendu dire : J'ai entendu le Messager d'Allah ﷺ dire — et an-Nu'man désigna ses oreilles avec ses deux doigts — : "Certes le licite est clair et certes l'illicite est clair. Entre les deux se trouvent des choses ambiguës que peu de gens connaissent. Celui qui se préserve des ambiguïtés préserve sa religion et son honneur. Et celui qui tombe dans les ambiguïtés tombe dans l'illicite, tel le berger qui fait paître son troupeau autour d'un domaine réservé, sur le point d'y brouter. Certes, chaque roi a un domaine réservé, et le domaine réservé d'Allah est Ses interdits. Certes, il y a dans le corps un morceau de chair : s'il est sain, tout le corps est sain, et s'il est corrompu, tout le corps est corrompu. Certes, il s'agit du cœur." »
Comme vous pouvez le voir, Al-Bukhari ne l'a pas mentionné dans sa version, et les deux versions sont authentiques (sahih). Il est dit dans Fath al-Bari au sujet de la version d'Al-Bukhari :
[Fath al-Bari d'Ibn Hajar (1/82)]
« Abu Nu'aym nous a rapporté, Zakaria nous a rapporté d'après 'Amir qui a dit : J'ai entendu an-Nu'man ibn Bashir dire :
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ الْحَلَالُ بَيِّنٌ وَالْحَرَامُ بَيِّنٌ وَبَيْنَهُمَا مُشَبَّهَاتٌ لَا يَعْلَمُهَا كَثِيرٌ مِنْ النَّاسِ فَمَنْ اتَّقَى الْمُشَبَّهَاتِ اسْتَبْرَأَ لِدِينِهِ وَعِرْضِهِ وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ كَرَاعٍ يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يُوَاقِعَهُ أَلَا وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى أَلَا إِنَّ حِمَى اللَّهِ فِي أَرْضِهِ مَحَارِمُهُ أَلَا وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً إِذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ وَإِذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ أَلَا وَهِيَ الْقَلْبُ
Rapporté par Al-Bukhari :
Sa parole : كَرَاعٍ يَرْعَى
C'est ainsi dans toutes les versions d'Al-Bukhari, avec l'omission du jawab ash-shart (la réponse à la condition) si l'on considère مَنْ comme un pronom conditionnel (shartiyya). Cependant, ce qui a été omis est confirmé dans la version d'Ad-Darimi d'après Abu Nu'aym, le cheikh d'Al-Bukhari à ce sujet, où il est dit : "Et celui qui tombe dans les choses ambiguës tombe dans l'illicite, tel le berger qui paît...". Il est aussi possible de considérer مَنْ dans le contexte d'Al-Bukhari comme un pronom relatif (mawsula), il n'y aurait alors pas d'omission, car le sens serait : "Et celui qui est tombé dans les ambiguïtés est semblable à un berger qui paît". Mais la première interprétation est préférable car l'omission est confirmée dans le Sahih de Muslim et ailleurs par la voie de Zakaria, par laquelle l'auteur l'a rapportée. Sur cette base, Sa parole كَرَاعٍ يَرْعَى est une phrase incidente citée à titre d'exemple pour attirer l'attention par un témoin visible sur une réalité invisible...
Remarque : ... Ibn 'Awn a dit à la fin du hadith : Je ne sais pas si la parabole provient de la parole du Prophète ﷺ ou de celle d'ash-Sha'bi... C'est peut-être là le secret pour lequel Al-Bukhari a omis sa parole "est tombé dans l'illicite", afin que ce qui précède la parabole y soit directement lié, évitant ainsi toute allégation d'interpolation (idraj). Ce qui renforce l'absence d'interpolation est la version d'Ibn Hibban mentionnée précédemment, ainsi que la confirmation de la parabole comme étant élevée (marfu') au Prophète dans la version d'Ibn Abbas et de 'Ammar ibn Yasir également...]
J'espère que cela est suffisant. Allah est plus Savant et plus Sage.
Votre frère Ata bin Khalil Abu al-Rashtah
09 Ramadan 1445 AH Correspondant au 19/03/2024
Lien vers la réponse sur la page Facebook de l'Émir (qu'Allah le préserve) : Facebook