Série de réponses du grand savant Ata Bin Khalil Abu Al-Rashtah, Émir de Hizb ut-Tahrir, aux questions des visiteurs de sa page Facebook « Féqhi »
Réponse à une question
À Bahaa Alden Torman
Question :
Assalamou Alaikoum Wa Rahmatou Allah Wa Barakatouh, votre frère en Allah, Bahaa de Palestine. Nous demandons à Allah que vous soyez en bonne santé et en sécurité.
Ma question concerne le fait de féliciter les chrétiens pour leurs fêtes et d'y participer. Ce qui m'a poussé à poser cette question est une réponse du Cheikh Taqiuddin al-Nabhani, que Dieu lui fasse miséricorde, qui l'autorise. Je vous prie donc de clarifier ce sujet. Ci-joint la réponse du Cheikh Taqi.
Réponse :
Wa Alaikoum Assalam Wa Rahmatou Allah Wa Barakatouh.
Nous avons déjà répondu à cette question par le passé, voici la réponse :
(Cher frère,
Wa Alaikoum Assalam Wa Rahmatou Allah Wa Barakatouh.
Concernant votre question sur le fait de féliciter les gens du Livre (Ahl al-Kitab) pour leurs fêtes, avant de répondre, je vous rappelle quelques publications précédentes sur le sujet :
1- Publié précédemment le 30/01/1970 : (Quel est le verdict sur le fait de rendre visite aux chrétiens lors de leurs joies et de leurs fêtes, de visiter leurs malades et de suivre leurs convois funèbres ? Que doit faire le musulman lorsqu'il leur rend visite ? Et quel est le rapport avec le noble hadith « Ne commencez pas par saluer les juifs et les chrétiens... le hadith » ?
La réponse : Il est établi que le Messager ﷺ a rendu visite à un juif malade, il est établi qu'il s'est levé pour le convoi funèbre d'un juif, et il est établi que le Prophète ﷺ a recommandé de bien traiter les Dhimmis. Tout cela, et d'autres exemples similaires, sont des preuves de la permission de rendre visite aux chrétiens lors de leurs joies et de leurs fêtes, de visiter leurs malades, de marcher dans leurs funérailles, de leur présenter des condoléances et d'autres actes semblables. Quant au hadith « Ne commencez pas par les saluer », il concerne spécifiquement le salut (As-Salam) lorsque vous les croisez sur le chemin ; c'est un texte précis sur le salut qui n'inclut pas autre chose. 23 Dhou al-Qi'dah 1389 - 30/01/1970)
2- Puis publié le 17/07/1976 : (Est-il permis de présenter ses vœux aux chrétiens et aux juifs lors de leurs joies ?
La réponse : Il est permis de présenter ses vœux aux chrétiens car c'est un acte de bonté (birr), et cela est autorisé. 17/07/1976)
3- Également publié le 16/01/2010 :
(Il est permis de féliciter les gens du Livre pour leurs fêtes. Quant au fait de dire « Et à vous aussi », c'est comme si vous l'aviez comparé par analogie à ce qui est mentionné dans le hadith par la parole « Et sur vous » lorsqu'ils disent « Assalamou Alaikoum »...
Mais cela est différent, car ce qui est mentionné dans le hadith est une réponse à leur parole « As-Saamou Alaikoum », et le Saam signifie la mort. Le texte du hadith dans Al-Boukhari et Mouslim, transmis par la Mère des Croyants Aïcha, qu'Allah soit satisfait d'elle, dit : Un groupe de juifs entra chez le Messager d'Allah ﷺ et dirent : As-Saamou Alaikoum (Que le poison soit sur vous). Aïcha dit : J'ai compris et j'ai dit : Et que le poison et la malédiction soient sur vous ! Elle dit : Le Messager d'Allah ﷺ dit alors :
« مَهْلًا يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الْأَمْرِ كُلِّهِ »
« Doucement ô Aïcha ! Certes, Allah aime la douceur dans toute chose. »
Je dis : Ô Messager d'Allah, n'as-tu pas entendu ce qu'ils ont dit ? Le Messager d'Allah ﷺ répondit :
« قَدْ قُلْتُ وَعَلَيْكُمْ »
« J'ai déjà dit : Et sur vous. »
Dans une autre version de Mouslim transmise par Ibn Omar, qu'Allah soit satisfait d'eux, il dit : Le Messager d'Allah ﷺ a dit :
« إِنَّ الْيَهُودَ إِذَا سَلَّمُوا عَلَيْكُمْ يَقُولُ أَحَدُهُمْ السَّامُ عَلَيْكُمْ فَقُلْ عَلَيْكَ »
« Quand les juifs vous saluent, l'un d'eux dit : As-Saamou Alaikoum (Que le poison soit sur vous). Réponds alors : "Sur toi". »
Ainsi, vous voyez que c'était parce qu'ils disaient « As-Saamou Alaikoum ».
Par contre, s'ils nous adressent une bonne parole en guise de félicitation, nous l'acceptons d'eux. S'ils disent « Bénie soit votre fête », nous leur répondons par une parole correcte et convenable, comme « Merci pour vos vœux », « Bienvenue » ou d'autres réponses similaires qui ne contreviennent pas à la Charia. 16/01/2010) Fin de citation.
De là, il ressort ce qui suit :
1- Il est permis de féliciter les Dhimmis pour leur fête avec de bonnes paroles qui ne contreviennent pas à la Charia. Nous ne faisons pas l'éloge de leur fête, c'est-à-dire que nous ne disons pas « Votre fête est bénie » ou quelque chose de ce genre.
2- Mais cela ne s'applique qu'à ceux qui remplissent les conditions suivantes :
a- Qu'ils soient parmi les Dhimmis (citoyens non-musulmans) qui vivent parmi les musulmans dans les pays musulmans, et auxquels s'applique le contrat de la Dhimma en ne trahissant pas les musulmans...
b- Qu'ils ne nous aient pas combattus pour la religion ou qu'ils n'aient pas soutenu notre expulsion... comme cela est mentionné dans le noble verset...
- Quant à la preuve qu'ils doivent être des Dhimmis, la première réponse du 30/01/1970 le stipule : (Il est établi que le Messager d'Allah ﷺ a rendu visite à un juif malade, il est établi qu'il s'est levé pour le convoi funèbre d'un juif, et il est établi que le Prophète ﷺ a recommandé de bien traiter les Dhimmis. Tout cela et d'autres exemples similaires sont des preuves de la permission de rendre visite aux chrétiens lors de leurs joies et de leurs fêtes...). Cela suggère que les personnes visées sont les Dhimmis car ils vivaient parmi les musulmans et sous leur protection. Le Prophète ﷺ a recommandé de bien traiter les Dhimmis, et le convoi funèbre du juif passait au milieu d'eux. De plus, le jeune juif auquel le Prophète ﷺ a rendu visite pendant sa maladie servait le Prophète ﷺ, comme cela est rapporté dans le hadith d'Al-Boukhari (1356) d'après Anas, qu'Allah soit satisfait de lui :
أَنَّ غُلَاماً مِنَ اليَهُودِ كَانَ يَخدُمُ النَّبِيَّ ﷺ فَمَرِضَ، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ ﷺ يَعُودُهُ، فَقَعَدَ عِندَ رَأسِهِ، فَقَالَ: أَسلِم. فَنَظَرَ إِلَى أَبِيهِ وَهُوَ عِندَ رَأسِهِ، فَقَالَ لَه: أَطِع أَبَا القَاسِمِ ﷺ. فَأَسلَمَ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ وَهُوَ يَقُولُ: الحَمدُ لِلَّهِ الذِي أَنقَذَهُ مِنَ النَّارِ
« Un jeune garçon juif servait le Prophète ﷺ. Il tomba malade et le Prophète ﷺ alla lui rendre visite. Il s'assit à son chevet et lui dit : "Embrasse l'Islam". Le garçon regarda son père qui était à ses côtés. Le père lui dit : "Obéis à Abou al-Qasim ﷺ". Il embrassa alors l'Islam. Le Prophète ﷺ sortit en disant : "Louange à Allah qui l'a sauvé de l'Enfer". »
Tout cela montre que ce qui a été mentionné dans la première réponse est spécifique aux Dhimmis.
- Quant à la preuve qu'ils ne doivent pas nous avoir combattus pour la religion ni avoir soutenu notre expulsion... etc., c'est le verset sacré :
لَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ أَنْ تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ * إِنَّمَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا عَلَى إِخْرَاجِكُمْ أَنْ تَوَلَّوْهُمْ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
« Allah ne vous défend pas d'être bienfaisants et équitables envers ceux qui ne vous ont pas combattus pour la religion et ne vous ont pas chassés de vos demeures. Car Allah aime l'équité. Allah vous défend seulement de prendre pour alliés ceux qui vous ont combattus pour la religion, vous ont chassés de vos demeures et ont aidé à votre expulsion. Et ceux qui les prennent pour alliés sont les injustes. » (Sourate Al-Mumtahina [60]: 8-9)
Ibn Kathir dit concernant la cause de la révélation de ce noble verset : (Sa parole :
لَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ
« Allah ne vous défend pas d'être bienfaisants et équitables envers ceux qui ne vous ont pas combattus pour la religion et ne vous ont pas chassés de vos demeures » signifie qu'Il ne vous interdit pas d'être bienfaisants envers les mécréants qui ne vous combattent pas pour la religion, comme les femmes et les faibles parmi eux,
أَنْ تَبَرُّوهُمْ
« d'être bienfaisants envers eux » c'est-à-dire de bien agir envers eux
وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ
« et d'être équitables envers eux » c'est-à-dire d'être justes
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ
« Car Allah aime l'équité »... Et l'Imam Ahmad a dit : Arim nous a rapporté, d'après Abdullah bin al-Moubarak, d'après Mouss'ab bin Thabit, d'après Amir bin Abdullah bin al-Zubayr, d'après son père qui a dit : Qutaylah est venue voir sa fille Asma bint Abi Bakr avec des cadeaux : des dattes, du fromage et du beurre clarifié, alors qu'elle était polythéiste. Asma refusa d'accepter ses cadeaux et de la faire entrer chez elle. Elle interrogea Aïcha qui questionna le Prophète ﷺ, et Allah, Puissant et Majestueux, fit descendre :
لَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ
« Allah ne vous défend pas d'être bienfaisants envers ceux qui ne vous ont pas combattus pour la religion » jusqu'à la fin du verset. Il lui ordonna alors d'accepter ses cadeaux et de la faire entrer chez elle.
Et Sa parole
إِنَّمَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا عَلَى إِخْرَاجِكُمْ أَنْ تَوَلَّوْهُمْ
« Allah vous défend seulement de prendre pour alliés ceux qui vous ont combattus pour la religion, vous ont chassés de vos demeures et ont aidé à votre expulsion » signifie qu'Il vous interdit seulement de prendre pour alliés ceux qui vous ont manifesté de l'hostilité, vous ont combattus, vous ont expulsés et ont aidé à votre expulsion. Allah vous interdit de vous allier à eux et vous ordonne de les traiter en ennemis. Puis Il a confirmé la menace contre leur alliance en disant :
وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
« Et ceux qui les prennent pour alliés sont les injustes » tout comme Sa parole :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى أَوْلِيَاءَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
« Ô les croyants ! Ne prenez pas pour alliés les Juifs et les Chrétiens ; ils sont alliés les uns des autres. Et celui d'entre vous qui les prend pour alliés, devient un des leurs. Allah ne guide certes pas les gens injustes. » (Sourate Al-Ma’ida [5]: 51)).
Par conséquent, il est permis de féliciter les Dhimmis pour leurs fêtes avec des paroles qui ne contreviennent pas à la Charia. Il est également permis de féliciter les mécréants autres que les Dhimmis avec des paroles qui ne contreviennent pas à la Charia. La félicitation relève de la bienfaisance (birr), mais cela est conditionné par le fait que le verset sacré s'applique à eux, à savoir qu'ils ne nous aient pas combattus pour la religion, qu'ils ne nous aient pas chassés de nos demeures et qu'ils n'aient pas soutenu notre expulsion :
لَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ أَنْ تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ
« Allah ne vous défend pas d'être bienfaisants et équitables envers ceux qui ne vous ont pas combattus pour la religion et ne vous ont pas chassés de vos demeures. Car Allah aime l'équité. » (Sourate Al-Mumtahina [60]: 8).
Et ils sont peu nombreux actuellement...
J'espère que cela est suffisant, et Allah est le plus Savant et le plus Sage.
Votre frère Ata Bin Khalil Abu Al-Rashtah
10 Joumada al-Akhirah 1443 H Correspondant au 13/01/2022
Lien de la réponse sur la page de l'Émir (qu'Allah le préserve) sur Facebook
Lien de la réponse sur le site de l'Émir (qu'Allah le préserve) Web