Serie der Antworten des ehrwürdigen Gelehrten Ata bin Khalil Abu al-Rashtah, Emir von Hizb ut-Tahrir, auf die Fragen der Besucher seiner Facebook-Seite „Fiqhi“
Antwort auf eine Frage Der Hawl
An Kareim Siam
Frage:
As-Salamu Alaikum Wa Rahmatullahi Wa Barakatuh,
Der Hawl ist weder ein Sana (Jahr) noch ein ‘Am (Jahr), denn er unterscheidet sich von beiden und seine Dauer beträgt 10,5 Monate. Dies ist der Hawl gemäß den Worten des Erhabenen:
وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا
„Und seine Tragezeit und seine Entwöhnung (beanspruchen) dreißig Monate.“ (Sure Al-Ahqaf [46]: 15)
Wenn wir 9 Monate Schwangerschaft abziehen, bleiben 21 Monate übrig. Das bedeutet, dass jeder Hawl 10,5 Monate beträgt. Ebenso die Worte des Erhabenen:
يُرْضِعْنَ أَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ
„... ihre Kinder zwei volle Jahre (Hawlayn) lang stillen.“ (Sure Al-Baqara [2]: 233)
Das bedeutet 21 Monate nach der Geburt... Folglich müsste die Zakat alle 10,5 Monate entrichtet werden, was bedeutet, dass wir alle 7 Jahre 8 Mal die Zakat zahlen.
Antwort:
Wa Alaikum As-Salam Wa Rahmatullahi Wa Barakatuh...
Es scheint, als hättest du nicht genug Zeit gehabt, deine Frage mit dem Gruß des Islam zu beginnen! Wie dem auch sei, das macht nichts; wir haben ihn in deinem Namen in der Frage sowie in der Antwort vorangestellt! Wäre es nicht besser, o Kareim, mit dem Friedensgruß nicht geizig zu sein?
Es kam mir in den Sinn, nicht zu antworten, und zwar aus zwei Gründen: Erstens, weil der Hawl im Sinne eines Jahres sowohl in der Sprache als auch in der Scharia eine feststehende Angelegenheit ist. Zweitens, weil du nicht fragst, um die Antwort zu erfahren, sondern die Antwort bereits festlegst – nämlich dass der Hawl zehneinhalb Monate betrage – und darauf basierend einen Gottesdienst (Ibadah), die Zakat, konstruierst, wie es in der Frage steht!
Doch nach reiflicher Überlegung entschied ich mich zu antworten, damit deine Frage bei manchen Menschen keine Verwirrung stiftet. So sage ich, und bei Allah liegt der Erfolg:
Erstens: Der Hawl bedeutet in der Sprache das Sana oder das ‘Am (Jahr). Aufgrund der Bekanntheit dieser Bedeutung verwenden einige Wörterbücher ihn im Sinne eines Jahres, ohne ihn weiter zu erklären, so als wäre es eine unumstößliche Tatsache! Ich zitiere dir hierzu, was in einer Reihe von Sprachwörterbüchern über seine Bedeutung steht:
Lisan al-Arab: „Das ‘Am (Jahr) ist der Hawl; er umfasst eine Winter- und eine Sommerzeit, der Plural ist A’wam.“
As-Sihah Taj al-Lugha wa Sihah al-Arabiyya: „Und der Hawl: Das Jahr (As-Sana)...“
Al-Qamus al-Muhit: „Der Hawl: Das Jahr, Plural: Ahwal, Hu’ul und Huwul.“
Taj al-Arus: „Der Hawl: Das Jahr, unter Berücksichtigung seines Umschwungs und des Umlaufs der Sonne in ihren Auf- und Untergängen.“
Al-Qamus al-Fiqhi: „Der Hawl: Das Jahr.“
Zweitens: Da der Koran ein offenkundig arabisches Wort ist, wird er durch die arabische Sprache erklärt. Daher heißt es in den Exegesen (Tafasir):
Tafsir al-Tabari – Jami’ al-Bayan (Hrsg. Shakir) (5/31): „Abu Ja’far sagte: Was Seine Worte ﴿حَوْلَيْنِ﴾ (zwei Hawls) betrifft, so meint Er damit zwei Jahre (Sanatayn). Muhammad bin Amr berichtete mir... von Mujahid: ﴿وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ﴾, zwei Jahre.“
Ma’ani al-Qur’an wa I’rabuhu von al-Zajjaj (1/312): „Die Bedeutung von ﴿حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ﴾ sind vierundzwanzig Monate, vom Tag der Geburt bis zum Tag der Entwöhnung...“
Tafsir al-Baghawi – Tayyiba (1/277): „Die Worte des Erhabenen: ﴿حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ﴾ bedeuten zwei Jahre; die Vollständigkeit (al-Kamal) wurde zur Bekräftigung erwähnt...“
Drittens: Was das betrifft, was du über den Vers:
وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا
„Und seine Tragezeit und seine Entwöhnung (beanspruchen) dreißig Monate.“ (Sure Al-Ahqaf [46]: 15)
erwähnt hast, woraufhin du sagtest, die Schwangerschaft betrage (9) Monate und somit die Entwöhnung (21) Monate, und du diese 21 Monate als zwei Hawls betrachtet hast – wie im edlen Vers:
وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ
„... ihre Kinder zwei volle Jahre lang stillen; (das gilt) für jemanden, der die Stillzeit zu Ende bringen will.“ (Sure Al-Baqara [2]: 233)
so hast du das Verständnis und die Berechnung verfehlt! Du hast vorausgesetzt, dass die Dauer der Schwangerschaft fix neun Monate beträgt, was falsch ist. Die Dauer der Schwangerschaft kann 9, 8, 7 oder 6 Monate betragen. Das Feststehende hingegen ist der Hawl mit 12 Monaten. Daher ist die Interpretation der beiden Verse wie folgt:
وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ
„Und die Mütter stillen ihre Kinder zwei volle Jahre (Hawlayn kamilayn)...“ (Sure Al-Baqara [2]: 233)
Das heißt, die Mütter stillen zwei volle Jahre (24 Monate). Und der Vers:
وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا
„Und seine Tragezeit und seine Entwöhnung (beanspruchen) dreißig Monate.“ (Sure Al-Ahqaf [46]: 15)
Dies bedeutet, dass die kürzeste Schwangerschaftsdauer sechs Monate beträgt, denn die Vollendung des Stillens (24 Monate) lässt für die kürzeste Schwangerschaftsdauer (30 - 24 = 6) sechs Monate übrig. Dies ist eine unter den Rechtsgelehrten (Fuqaha) bekannte Angelegenheit, über die sie nicht uneinig sind.
Viertens: Somit hast du das Verständnis und die Berechnung nicht korrekt vollzogen. Du hast das Feststehende – nämlich den Hawl – als variabel betrachtet und das Variable – die Schwangerschaft – als feststehend! Damit hast du den Sinngehalt des Verses umgekehrt und kamst zu dem Schluss, dass der Hawl zehneinhalb Monate betrage, was eine Aussage ist, die nicht nur falsch, sondern ein „Irrtum“ (Ghalat) ist.
Ich hoffe, dass das Thema nun klargestellt wurde. Möge Allah dich zu dem leiten, was am rechtmäßigsten für dich ist.
Euer Bruder Ata bin Khalil Abu al-Rashtah
- Jumada al-Thani 1438 n. H. 09.03.2017 n. Chr.
Link zur Antwort auf der Facebook-Seite des Emirs: Facebook
Link zur Antwort auf der Google Plus-Seite des Emirs: Google Plus
Link zur Antwort auf der Twitter-Seite des Emirs: Twitter
Link zur Antwort auf der Webseite des Emirs: Amir Web